Cornix - world auf misery
no search
Rezepte |
Blogverzeichnis |
SMS Ticker |
Abkürzungen |
Datenrettung |
Counter |
| Autor |
Nachricht |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
03.05.2006, 08:03 |
  |
Mir is grad einfach so wieder mal was eingefallen und passt ein bissl zu meiner Misanthropie...manchmal denk ich mir das wirklich...
Jetzt brauch ich nur noch Riffs und Drum-Parts und Gesangsnoten dazu und wir haben ein weiteres Lied...^^
Lyrics:
Trigger
Hey there, put a gun into my hand
don`t say that feeling that will spent
Just wanna to kill you,
just wanna to kill me,
just wanna to kill us...
KILL US ALL
Push, push, push
Push that Trigger down
Push, push, push
Trigger all them down
Push, push, push
We're all fall down
hey you, I am your Judge
I wanna be that grudge
But thats all too much, yeah...
just wanna kill them,
just wanna kill those,
just wanna kill us...
Kill us all...
Push, push, push
just push that trigger
push, push, push
Trigger all them down
Push, push, push
and all wanna go down...(Copyright: Nelo)
is aber noch ned fertig...
und in meinem Kopf schwirrt so ein Emo-ähmlicher Song mit diesen Lyrics...brrrrrr... |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
03.05.2006, 09:28 |
  |
gefällt mir - abr heißt es nicht "to pull a trigger" ?
hm, naja, in lyrics ist alles erlaubt *da so ihre erfahrungen hat*  |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
03.05.2006, 09:34 |
  |
naja ob pull oder push...hehe abDRÜCKEN tust ja ohnehin...^^
Aber ich glaub für das Lied passt Push besser...^^ |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
03.05.2006, 10:21 |
  |
aber das ding heißt abZUG. und ganz ehrlich - die bewegung ist auch eher ein ziehen als ein drücken.
push passt besser, keine frage. |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
03.05.2006, 10:49 |
  |
trotzdem heissts "abdrücken"^^ |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
03.05.2006, 11:13 |
  |
auf deutsch. ja. aber der text ist englisch. und da heißt das "pull" oder "squeeze"..."push the trigger" hab ich bisher nicht gehört.
*sos-fähnchen nach chris schwenk* |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
GefallenerEngel
chrüsimüsi


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 8407
|
Verfasst am:
03.05.2006, 16:46 |
  |
es heisst so wie jamue aeh scarviech das gesagt hat
to squeeze the trigger....anders geht es nicht, da es sich um ne waffe handelt
alerdings passt
to pull the trigger nicht, da das dann so is wie jamue es gesagt hat...
push geht nicht, glaubt mir, den begriff gibs in dem zusammenhang nunma gar net!
fazit: jamue hat recht und es muesste geaendert werden
[Edit] musste es leicht aendern hab es zuerst nur ueberflogen und den fehler gesehen und gerade erst das ne waffe vorkommt und ganz im ernst, mein geschmack is der text nicht! |
_________________
http://misue.myminicity.com<--Einwohner
http://misue.myminicity.com/ind<--Industrie
http://misue.myminicity.com/tra<--Transport
http://misue.myminicity.com/sec<--Sicherheit
http://misue.myminicity.com/env<--umwelt
Stefanie: «Das Album besteht aus Das Beste, ein Remix von Das Beste, eine Technoversion, eine R'n'B-Version von Das Beste... joah machen wir so zehn Versionen.»
---
Reporter: "Habt ihr heimliche Schwächen?"
Johannes: "Frauen!" |
|
  |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
03.05.2006, 18:22 |
  |
und warum geht pull nicht *neugierig*
"weil man das so nicht sagt" ?  |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
GefallenerEngel
chrüsimüsi


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 8407
|
Verfasst am:
03.05.2006, 18:25 |
  |
|
  |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
03.05.2006, 18:29 |
  |
hm, ich kannte es halt nur aus anderes lyrics, darum wunderte ich mich. wieder was dazugelernt in sachen ideomatik...
"mama just killed a man...put a gun against his head, pulled the trigger, now he's dead..." |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
GefallenerEngel
chrüsimüsi


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 8407
|
Verfasst am:
03.05.2006, 18:31 |
  |
|
  |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
03.05.2006, 18:46 |
  |
ah, gut...bei "squeeze" ist es also eindeutig ne schusswaffe, bei "pull" kann es auch was anderes sein?
*verwirrt* |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
GefallenerEngel
chrüsimüsi


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 8407
|
Verfasst am:
03.05.2006, 18:53 |
  |
|
  |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
03.05.2006, 20:33 |
  |
reicht auch so schon
hey, danke. wieder was dazugelernt - und begriffen *lob an dich* |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
04.05.2006, 06:17 |
  |
eigentlich gibts im englischen ja mehr varianten...
hab grad nachgschaut und folgendes is herausgekommen:
herabdrücken - press down
abdrückend - squeezing off
herabdrückend - pressing down
im englischen ises ja gut dass man interpretieren kann^^ vor allem in Liedern^^
ich kann ja nicht schreiben "to jerk off" oder? *rofl* |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
GefallenerEngel
chrüsimüsi


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 8407
|
Verfasst am:
04.05.2006, 11:15 |
  |
das siehst du falsch, das man im englischen viel interpretieren kann, du kannst bestimmte woerter nur in einem bestimmten zusammenhang benutzen und du versuchst das ziemlich gut zu umgehen, obwohl dir sogar hilfestellung gegeben wurde, wie es richtig sein wuerde...ich mein meine muttersprache ist englsich, da werd ich wohl etwas wissen, was die sprache aussagt  |
_________________
http://misue.myminicity.com<--Einwohner
http://misue.myminicity.com/ind<--Industrie
http://misue.myminicity.com/tra<--Transport
http://misue.myminicity.com/sec<--Sicherheit
http://misue.myminicity.com/env<--umwelt
Stefanie: «Das Album besteht aus Das Beste, ein Remix von Das Beste, eine Technoversion, eine R'n'B-Version von Das Beste... joah machen wir so zehn Versionen.»
---
Reporter: "Habt ihr heimliche Schwächen?"
Johannes: "Frauen!" |
|
  |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
04.05.2006, 11:38 |
  |
ja...amerikanisches English*lol*
Nein, ich glaube du verstehst mich falsch...man kann mehr interpretieren als im Deutschen...
Ich glaub du willst es gramatikalisch korrekt, nicht umgangssprachlich...
Ich mein, was is schon an "Shizzle ma wizzle" richtig??? Oder Shoot them down(Schies ihn runter/nieder(wieder ne Interpretation)...
Ich kann genausogut sagen "to go in front of the house" oder "to go to the frontside of the house" ... das meinte ich^^
Man KANN interpretieren... |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
GefallenerEngel
chrüsimüsi


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 8407
|
Verfasst am:
04.05.2006, 11:46 |
  |
ui was fuer nen unterschied!
nein ich red nichtma von grammtikalisch und was du redest da ist nichtma umgangsspraechlich das is der slang der in einigen bundesstaaten extrem ausgepraegt is, glaub mir ma an deinen beispielen ist mehr richtig als dir gerade lieb ist! und shoot them down is wirklich niederschiessen, nicht runter und da ist nicht einmal was interpretiert das ist eine tatsache! |
_________________
http://misue.myminicity.com<--Einwohner
http://misue.myminicity.com/ind<--Industrie
http://misue.myminicity.com/tra<--Transport
http://misue.myminicity.com/sec<--Sicherheit
http://misue.myminicity.com/env<--umwelt
Stefanie: «Das Album besteht aus Das Beste, ein Remix von Das Beste, eine Technoversion, eine R'n'B-Version von Das Beste... joah machen wir so zehn Versionen.»
---
Reporter: "Habt ihr heimliche Schwächen?"
Johannes: "Frauen!" |
|
  |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
04.05.2006, 12:05 |
  |
wenn du es so wie es bei dir wirkt wortwörtlich übersetzt, dann ises runterschiessen^^
Hach ich liebe es...Sprachkurse in Liedern...Leute, bei Liedern ises fast egal wie mans sagt solang sich jeder vorstellen kann was gemeint is und es lyrisch is ises doch egal oder? Na oida oag...
Shizzle ma wizzle... |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
GefallenerEngel
chrüsimüsi


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 8407
|
Verfasst am:
04.05.2006, 12:09 |
  |
wo hab ich was wortwoertlich uebersetzt....echt manche lute sind hier verbissen und wollen hilfe nciht annehmen glaub ich manchmal! ich rede hier von richtiger uebersetzung und du kannst nicht einfach woerter waehlen, die den zusammenhang dann beim uebersetzen nicht mehr machen, klar deine woerter sind teils richtig, aber es stimmt letztendlich bei der uebersetzung im kontext nicht, da ist ncihts mit interpretieren oder sonst was gemeint es ist schlichtweg falsch und jeder der vernuenfitg englich beherrscht ird dichd a auslachen, es tut mir ja furchtbar leid wenn ich an deinem eo gekratzt habe, aber es ist nun einmal so |
_________________
http://misue.myminicity.com<--Einwohner
http://misue.myminicity.com/ind<--Industrie
http://misue.myminicity.com/tra<--Transport
http://misue.myminicity.com/sec<--Sicherheit
http://misue.myminicity.com/env<--umwelt
Stefanie: «Das Album besteht aus Das Beste, ein Remix von Das Beste, eine Technoversion, eine R'n'B-Version von Das Beste... joah machen wir so zehn Versionen.»
---
Reporter: "Habt ihr heimliche Schwächen?"
Johannes: "Frauen!" |
|
  |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
04.05.2006, 12:21 |
  |
du verstehst mich komplett falsch...
Und ich glaub, wer nicht nach Hilfe gefragt hat braucht auch keine...^^
Du hast nicht an meinem Ego gekratzt im Gegenteil, ich liebe es zu diskutieren...^^
Und ich glaub nicht dass mich jemand auslachen wird, da wie ich schon sagte es in Lyrischen Sachen quasi scheissegal is, wie man Dinge sinnbildlich darstellt, wissen tut jeder was ich meine...
Es is nur so, dass die Lyrics für mich richtig sind, da ich den Text schwer anders schreiben kann weils sich sonst nicht so gut anhört und nicht "kompatibel" miteinander is und einfach nur stört...
bei einigen Liedertexten stören mich die zusammensetzungen zum Rythmus usw. genau das wollte ich verhindern... es gibt nichts schlimmeres wenn der Text nicht zum Rest passt... |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
scaramouche
Pate ScaryScar


Anmeldungsdatum: 12.02.2005
Beiträge: 2534
Wohnort: Wuthering Heights
|
Verfasst am:
04.05.2006, 14:07 |
  |
klar kannst du das so schreiben, wenn dus willst. klar ist das deine dichterische freiheit. nur ist es, aus dem englischen heraus gesehen schlicht und ergreifend FALSCH.
das ist das typische "deutsche englisch", wovor's mir persönlich am meisten graut, wenn man deutsche ausdrücke eins zu eins ins englische übersetzt. dann kommt da sowas raus wie "push the trigger" - das zwar wie gesagt wörtlich übersetzt richtiges deutsch ist - aber nichts, und wirklich garnichts mit ideomatik und sprachgefühl zu tun hat.
man würde ja auch nicht "until equal" sagen, auch wenn es wörtlich übersetzt "bis gleich" heißt. nur das falsche gleich halt.
ich mag leute, die gerne diskutieren, aber ich hasse es, wenn manche menschen nicht begreifen, dass es einfach sachen gibt, die objektiv "richtig" oder "falsch" sind - vor allem im zusammenhang mit sprachen.
das das ganze mit "pull" oder "squeeze" nicht mehr so gut klingt ist natürlich kacke, solche fälle kenn ich. in dem fall: pech!
darum sollte man bei fremdsprachen grade nicht deutsch denken und dann übersetzen, dann kommts halt nicht mehr hin, so schade das auch ist.
wie gesagt, verwende es ruhig, das ist dein gutes recht udndeine dichterische freiheit. nur richtig wird's davon nicht. |
_________________ Keep your faith, keep your beautiful smile
You are love, you are loved
Pass it on, pass it on, pass it on!
I'm gonna love this world the best I can
and leave the rest in grace's hands.
"One Song" "The Bubble Man" by Joshua Kadison
www.myblog.de/elliedownunder |
|
      |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
04.05.2006, 14:30 |
  |
| scaramouche hat Folgendes geschrieben: |
man würde ja auch nicht "until equal" sagen, auch wenn es wörtlich übersetzt "bis gleich" heißt. nur das falsche gleich halt.
|
klingt aber genial...^^
Wie hats Arnie nochmal in Last Action Hero gesagt? "Schlauberger sind total unbeliebt..."  |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
Judas
Preisträger


Anmeldungsdatum: 20.02.2005
Beiträge: 1723
Wohnort: zwischen den Welten
|
Verfasst am:
04.05.2006, 14:48 |
  |
und Leute, die ständig mit Filmzitaten um sich werfen, auch.
hmm, hab so ziemlich das selbe Problem was Englisch angeht, deswegen sind meine Texte auch immer deutsch, wenns auch nicht immer so ganz zur Musik passt, aber wies misy mal forumliert hat, haben die Songs so einen merkwürdigen und rauen Charme *g* |
_________________
Hier könnte dein Werbeslogan stehen! |
|
  |
 |
Lucifire
Legende


Anmeldungsdatum: 18.04.2006
Beiträge: 2047
Wohnort: Wien, 13.; Auenland; oder auf der dunklen Seite der Macht
|
Verfasst am:
04.05.2006, 14:49 |
  |
das sagst nur wiel ich Frankreich ned mag...  |
_________________ ---
Zwei Dinge sind unendlich,
das Universum
und die menschliche Dummheit,
aber bei dem Universum
bin ich mir noch nicht ganz sicher |
|
    |
 |
|
|
|
Nächstes Thema anzeigen
Vorheriges Thema anzeigen
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
|